Log in

No account? Create an account

Well-Behaved Women Seldom Make Chainmail

"Biodh An Deoch Seo 'N Làimh Mo Rùin"

Journal Info


"Biodh An Deoch Seo 'N Làimh Mo Rùin"

Previous Entry Share Next Entry
aka, "The Drink Would Be in My Love's Hand," aka, "The Song I've Listened to Five or Six Times a Day Since I Found It Last Week"

I think many of you would like it, too. It's in Scottish Gaelic, with slide guitar, regular guitar, fiddle, bouzouki, and whistle -- six degrees of awesome.


English Translation:

Òladh neo na òladh càch i

Whether he or the others were drinking

Biodh i làn aig ceann a' bhùird

There would still be plenty on the table


Chorus (after each verse):

Biodh an deoch seo 'n làimh mo rùin

The drink would be in my love's hand

Deoch slàinte le fear an tùir

Here's a health to the chief

Biodh an deoch seo 'n làimh mo rùin

The drink would be in my love's hand

Chunnacas bàt' air an fhairge

A boat was seen on the waves

'S an làimh dhearg air an stiùir

And the red hand at the helm

Chunnaic mi dol seach' an caol i

I saw it passing through the straits

'S badan fraoich 's an t-slait shiùil

With a clump of heather on the sail-yard

Fhir a chunnaic air an t-sàil i

You who saw her out at sea

Beannaich an long bhàn 's a criùdh'

Bless the fair ship and her crew

Beannaich a cruinn àrd 's a h-acfhuinn

Bless her high masts and her equipment

A cuid acraichean 's a siùil

Her moorings and her sails

Ged a tha mi 'n seo an Colla

Though I am here in Coll

B' e mo thoil a dhol a Rùm

I long to go to Rhum

Agus as a sin a dh' Uibhist

And from there to Uist

Nan d' fhuair mi mo ghuidhe leam

Were I to get my wish

I'm working on learning it, but the subtle differences between reading Irish and Scottish are tripping me up. Oh, well -- I'll just listen to it again!
Powered by LiveJournal.com